Dieser Artikel beschreibt Anforderungen an unterschiedliche Dokumenten- / Belegtypen in Québec (Kanada). Die Layouts der einzelnen Dokumente dienen nur als Beispiel. Die Gestaltung der entsprechenden Belegtypen bleibt Ihnen überlassen. Es sollte jedenfalls darauf geachtet werden, die notwendigen Elemente zu integrieren, sowie gegebenenfalls vorgeschriebene Positionierungen bestimmter Elemente einzuhalten.
Dokumente
In Kanada wird nicht zwischen einer Rechnung und einem Kassenbeleg unterschieden. Unabhängig von der Höhe der Zahlung oder dem ausstellenden System, handelt es sich immer um eine Rechnung (franz: "facture"). Im Rahmen der "obligatorischen Rechnungslegungsmaßnahmen" ("mandatory billing measures" / "Mesures sur la facturation obligatoire"), werden Belege bzw. Rechnungen von s.g. "Verkaufserfassungssystemen" (SRS - sales recording system) ausgestellt.
Je nach Geschäftsfall oder Einsatzzweck, werden die vom SRS ausgestellten Dokumente unterschiedlich bezeichnet.
Kundendokumente
Das SRS MUSS in der Lage sein, folgende Dokumente, welche einem Kunden ausgehändigt werden, zu erzeugen:
- Closing Receipt - schließt eine Geschäftstransaktion ab ("Kassenbeleg" / "Rechnung")
- Credit note - Gutschrift
- Reproduction - Nachdruck eines Dokumentes auf Kundenwusch
Das SRS KANN zusätzlich folgende Dokumente erzeugen, welche ebenfalls dem Kunden ausgehändigt werden:
- Quote - Angebot
- Estimate - "Schätzung"
- Temporary bill - Vorläufiger Beleg; wird in der Gastronomie ausgestellt, um den Gast die Höhe der Rechnungssumme vor der eigentlichen Zahlung mitzuteilen.
Inhalte
Kundendokumente müssen die nachfolgend angeführten Angaben enthalten. Informationen, welche im Fiskalisierungs-Block (9, und 11-20) angebracht werden müssen, werden im Form von printingFields in der fiscalResponse-Kanada zurückgegeben.
Belegelemente
| Nr. | Beschreibung |
| 1 |
Übliche Bezeichnung, unter der das Unternehmen geschäftlich auftritt. Sofern anwendbar, notwendige Informationen je Geschäftsbereich (RBC oder TRP), wie Geschäftsadresse, Telefonnummer, etc. |
| 2 | Zeitpunkt der Datenübermittlung an das WEB-SRM. |
| 3 | Nummer, welche die Transaktion identifiziert. |
| 4 | Ausreichend detaillierte Beschreibung jedes Artikels der Transaktion (z.B. Art der Ware bzw. Leistung, Menge, Rabatte, Zuschläge,...). |
| 5 | Hinweis, welche Steuern auf den einzelnen Artikel anzuwenden sind (z.B. [F] für föderale Verkaufssteuer, [P] für provinzielle Verkaufssteuer und [S] für ergänzende Steuer). |
| 6 | Wert der für die Lieferung gezahlten, zu zahlenden oder gutgeschriebenen Gegenleistung (Zwischensumme). |
| 7 | GST Registrierungsnummer des Unternehmens. |
| 8 | QST Registrierungsnummer des Unternehmens. |
| 9 | Im Falle eines "closing receipts": die Zahlungsart (siehe printingFields Kanada). |
| 10 |
Im Falle einer Gutschrift: der Name des Kunden.
Hinweis: derzeit nicht als printingField berücksichtig!
|
| 10.1 | Inhalte wie Bedienername, Dankesnachricht, Hinweis auf eine Umfrage o.ä., können oberhalb der Trennlinie aus Ist-Gleich Zeichen hinzugefügt werden. |
| 11 | Eine Zeile mit Ist-Gleich Zeichen, unmittelbar vor den unten aufgeführten Elementen, welche in der angegebenen Reihenfolge erscheinen müssen (siehe printingFields Kanada). |
| 12 | Höhe der auf die Lieferung gezahlten, zu zahlenden oder gutgeschriebenen GST. |
| 13 | Höhe der auf die Lieferung gezahlten, zu zahlenden oder gutgeschriebenen QST. |
| 14 |
Gesamtbetrag der Rechnung, bestehend aus der Summe der GST, QST und dem Preis des Produkts oder der Dienstleistung (Zwischensumme). Gegebenenfalls der angepasste Betrag, der fällige Betrag, die aktuelle Zahlung, die Summe der bisherigen Zahlungen, der Saldo und das Trinkgeld. |
| 15 | Hinweis nach Abschnitt 4.4.1.4 (SW-73) in bestimmten Fällen (siehe printingFields Kanada). |
| 16 |
QR-Code mit einem Hyperlink.
Hinweis: wenn der Beleg elektronisch zur Verfügung gestellt wird, muss unterhalb des QR-Codes ein klickbarer Link mit Linktext "Consulter la facture en ligne" ("Rechnung online ansehen") angebracht werden.
|
| 17 |
Zeitpunkt der Transaktionsverarbeitung durch das WEB-SRM.
Hinweis: Wenn die UTC des WEB-SRM von jener des SRS abweicht, muss die UTC des WEB-SRM angegeben werden (z.B. 2025-01-01 08:00:02 UTC-5:00N).
|
| 18 | Die vom WEB-SRM zurückgegebene Transaktionsnummer, oder ein spezieller Hinweis nach Abschnitt 4.4.1.4 (SW-73) (siehe printingFields Kanada). |
| 19 | Eindeutige Geräte ID, mit welcher die Transaktion initiiert wurde |
| 20 | Eine Zeile mit Ist-Gleich Zeichen. |
Unternehmensdokumente
Das SRS MUSS in der Lage sein, folgende Dokumente, welche NICHT einem Kunden ausgehändigt werden dürfen, zu erzeugen. Diese Dokumente sind für interne Unternehmenszwecke gedacht.
- Duplicate - Duplikat eines Kundendokumentes; darf niemals an einen Kunde ausgehändigt werden.
Dokumente für Revenu Québec
Das SRS muss in der Lage sein, Berichte zu erzeugen und diese an Revenu Québec (via WEB-SRM) zu übermitteln.
- User report - (MUSS) Umsatzbericht für einen bestimmten Zeitraum
- Frequent third party report - (KANN) Bericht für Dritte (Unternehmen), welche innerhalb der Geschäftsräumlichkeiten des Betriebes Waren oder Dienstleistungen anbieten.
Inhalte
Benutzerberichte (User reports) müssen die nachfolgend angeführten Angaben enthalten. Benutzerberichte können mit Hilfe des Endpunktes POST /api/v1/management/canada/userReport/{clientId}/{selectedYear} erzeugt werden.
Belegelemente
| Nr. | Beschreibung |
| 1 | Übliche Bezeichnung, unter der das Unternehmen geschäftlich auftritt. |
| 2 | GST Registrierungsnummer des Unternehmens (des Mandatärs). |
| 3 | QST Registrierungsnummer des Unternehmens (des Mandatärs). |
| 4 | Vor- und Nachname des Person, mit der das Benutzerkonto verknüpft ist. |
| 5 |
Falls anwendbar: die vollständige Adresse der Geschäftsniederlassung muss, mit Beistrichen getrennt (!), wie folgt angegeben werden:
|
| 6 | Informationen betreffend das zuletzt erzeugten Dokumentes: |
| 6a | durch das SRS generierte Transaktionsnummer (des letzten Dokumentes) |
| 6b | Preis inkl. Steuern |
| 6c |
Druckmodus:
|
| 6d |
des Empfängers, sofern der Beleg digital / elektronisch ausgestellt wurde. |
| 6e | Datum und Uhrzeit (Stunde, Minuten, Sekunden) an dem der letzte Beleg vom Benutzer erzeugt wurde. |
| 6f | Datum und Uhrzeit (Stunde, Minuten, Sekunden) der Verarbeitung durch das WEB-SRM des letzten Beleges. |
| 6g |
Die durch das WEB-SRM erzeugte Dokumentennummer
Hinweis: Wurde das letzte Dokument im Offline-Modus erzeugt, ist anstatt der Transaktionsnummer der Hinweis auf den Offline-Modus anzugeben ("PROBLÈME DE COMMUNICATION").
|
| 7 | Verkaufszusammenfassung für den jeweiligen Benutzer (User) seit dem 1. Januar des jeweiligen Jahres, bis zum Zeitpunkt der Berichterstellung, oder bis zum 31. Dezember, sofern der Benutzerbericht für das vorhergehende Jahr erstellt wurde. |
| 7a | Jahr für welches der Bericht erstellt wurde. |
| 7b | Gesamtanzahl der Transaktionen. |
| 7c | Anzahl der Zahlungstransaktionen. |
| 7d | Zwischensumme vor Steuern. |
| 7e | Summe GST. |
| 7f | Summe QST. |
| 7g | Gesamtsumme. |
| 7h | Summe Korrekturen / Anpassungen (durch Rundungen etc.). |
| 7i | Zahlungsbetrag. |
| 8 | Eindeutige ID des verwendeten Gerätes. |
| 9 | Eindeutige ID des verwendeten SRS. |
| 10 | Die durch den Hersteller vergebene Version des SRS. |
| 11 | Datum und Uhrzeit (Stunde, Minuten, Sekunden) wann der Benutzer sich in sein SRS-Konto eingeloggt hat. |
| 12 | Datum und Uhrzeit (Stunde, Minuten, Sekunden) wann der Bericht erzeugt wurde |
| 13 | QR-Code mit vorgeschriebenen Informationen |
Kommentare
0 Kommentare
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.